Concernant les passages qu’on peut sauter et dire après la prière pour arriver a temps a la Amida. Je ne suis pas certain d’avoir compris…

 

Bonjour Rav,

Concernant les passages qu’on peut sauter et dire après la prière pour arriver a temps a la Amida, je ne suis pas certain d’avoir compris…

  1. Que peut-on sauter comme passages entre « Raban Chimoni ben Gamliel omer » et le début de la beraïta de Rabi Ychmaël » ?
  2. Combien de temps maximum après avoir fini Alénou léchabéa’h on peut dire les passages sautés ?
  3. Est-il permis de les dire sans talith et tefillins ?
  4. En cas de force majeure j’ai entendu qu’on peut enlever les tefillins après la kédoucha de Ouva LéTsion: est-ce correct ?
    • Si oui, a quel passage exactement ?
    • Si oui, peut aussi retirer le talith ?

Merci énormément pour votre réponse.

Réponse du Rav Ron Chaya : 

Chalom Avi,

Voici les réponses à tes questions :

  1. On peut s’arrêter ou un peu après, ou un peu avant « Raban ben Gamliel omer » (l’essentiel est de ne pas s’arrêter aux mots « ‘hayav mita », car il n’est pas bien de s’arrêter sur une phrase parlant d’une culpabilité de mort).
    • D’après Rav Ovadia Yossef Zatsal il faut dire ensuite « ana békhoa’h » jusqu’à « ézé mékomane chel zéva’him » non inclus.
    • D’après le Rav Ben Tsion Aba Shaoul Zatsal, on ne dira pas forcément ces passages, il suffira de dire le verset « vécha’hat oto al yérékh hamizebéa’h tsafona lifené Hachem » puis la Beraïta de Rabbi Ychmaël.
      • D’après Rav Ovadia Yossef Zatsal il n’y a pas besoin de dire forcément la Beraïta de Rabbi Ychmaël (Yalkout Yossef tome 1 page 122, Or léTsion tome 2, page 60).
  2. Il faut dire les passages sautés avant qu’arrive le moment de ‘hatsot yom, c’est-à-dire le milieu de la journée, au moment où le soleil se trouve à son zénith.
  3. On peut les dire sans talith et tefillins.
  4. Effectivement, en cas de force majeure, on peut enlever les tefillins et le talith après la kédoucha « ouva LéTsion », c’est-à-dire après avoir dit le troisième passage que l’on dit en araméen « Hachem malkhouté kaïm léalam léalmé almaya ».

Au revoir,
Rav Ron Chaya

Référence Leava : 32467
Date de création : 2014-11-03 10:27:38