une question sur la Genèse

Genèse 3 : 15 Je mettrai inimitié entre toi et la femme, entre ta descedance et sa descendance ; celle-ci t’écrasera la tête, et tu lui écrasera le talon

d’après vous quand cet événement se produira-t-il ou s’est-il produit, car ceci est une prophétie faite par l’Éternel lui-même

 

Réponse du Rav Ron Chaya : 

Cher Alain,

D’après le sens simple expliqué par Rachi ad hoc, la traduction du
verset est la suivante : celle-ci t’écrasera la tête, c’est-à-dire que
le descendance de l’homme aura l’habitude d’écraser les serpents à la
tête, et le serpent aura l’habitude, non pas d’écraser, c’est une
mauvaise traduction, mais de mordre l’homme à son talon : bien que le
terme en hébreu soit le même, Rachi explique que ce sont deux sens
différents (homonymes).
D’après l’explication plus profonde qu’on trouve dans la traduction de
la Torah en araméen (il y a environ 2000 ans, la traduction de Yonathan
ou celle du Yéroushalmi), lorsque les juifs feront la Torah et ses
mitsvot, ils écraseront la tête du serpent originel, c’est-à-dire les
forces du mal,, et lorsqu’ils ne feront pas les mitsvot, tu les mordras
au talon, le talon signifiant la condition basse de l’homme, lorsqu’il
est dans le pêché tu pourras venir et le mordre.

Au revoir,

Rav Ron Chaya

 

Référence Leava : 207
Date de création : 2006-02-04 04:02:58